Erneut hat sich das HGO in diesem Schuljahr für eine Teilnahme am Übersetzungswettbewerb Juvenes Translatores, der von der Europäischen Kommission organisiert wird, beworben und wurde auch prompt als eine von 96 deutschen Schulen ausgewählt. Dieser Wettbewerb richtet sich an Schülerinnen und Schüler, die im Jahr 2006 geboren wurden und bietet ihnen die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse unter Beweis zu stellen. Das übergeordnete Ziel des Wettbewerbs besteht darin, das Bewusstsein junger Menschen dafür zu schärfen, dass die Beherrschung von Fremdsprachen unerlässlich für die Kommunikation in Europa ist. Daher ist es möglich, Texte in fast allen in Europa gesprochenen Sprachen zu übersetzen. Die Teilnahme am Wettbewerb ist besonders anspruchsvoll, da es pro europäischem Land nur einen einzigen Gewinner oder eine einzige Gewinnerin gibt.
Am 23. November stellten sich Lorenz Rehberg, Alexander Janzen, Farida Soliman, Katharina Meister und Henrike Kraushaar dem Wettbewerb und der spannenden Herausforderung einer gelungenen Übersetzung. Während Lorenz, Alexander und Henrike einen englischen Text ins Deutsche übersetzten, bearbeitete Katharina eine französische Vorlage. Farida entschied sich, einen deutschen Text ins Spanische zu übersetzen. Abschließend hieß es warten, denn die Texte wurden in Brüssel korrigiert und bewertet. Nun bekamen wir die Nachricht, dass leider keine/r der fünf Schülerinnen und Schüler den deutschlandweiten Sieg erreichen konnten, dennoch freuen wir uns sehr, ihnen die von der Europäischen Kommission ausgestellten Teilnahmebescheinigungen zu überreichen. Die Teilnahme allein ist bereits eine bedeutende Leistung. Herzlichen Glückwunsch!